| |
|
|
| |
|
|
| ČITALACKI
KRUG |
| |
Jednom mesečno
Medijateka FKC
Čitalački krug
susreti - čitanja - rasprave
|
|
 |
Susret čitalaca oko francuskih književnih dela ili autora,
čitanje, književne rasprave... Pozivamo vas da podelite sa
drugim čitaocima vaše utiske o omiljenom delu ili razmišljanja
na temu koju ste sami odabrali... na francuskom jeziku. Obratite
se bibliotekarima da biste učestvovali ili predložili temu.
Ako želite samo da slušate, uđite i sedite.
.......................................................................................................................
Sreda 14. februar 2007. u 18h00, Medijateka,
Knez Mihailova 31
« Les Confessions d'un enfant du siecle »
Flora Burkić predstavlja delo Alfreda de Misea
.......................................................................................................................
Sreda 21. mart 2007. u 18h00, Medijateka, Knez Mihailova
31
Nataša Korkif predstavlja Žana
Ruoa
|
|
|
| KNJIGA |
| |
| Veliki francuski romantičarski pesnik
Alfons de Lamartin (1760-1869) nije pisao samo poeziju,
koja ga je proslavila, već i veliki broj proznih dela
- putopise, romane, ispovesti, istorije. Zainteresovao
se za Srbiju i Srbe tridesetih godina, nakon svojih
putovanja po Balkanu.
Knjiga Spisi o Srbima objedinjuje odlomke njegovih tekstova
Put na Istok, Beleške jednog putnika, Istorija Turske...
u kojima se Lamartin posebno zanima za odnos Francuske
prema otomanskom carstvu. Lamartin je osećao neku vrstu
divljenja prema srpskom narodu i njegovoj želji za slobodom,
kao i njegovom buntovničkom duhu.
Prevod i obiman predgovor su delo Jelene Novaković,
šefa katedre za romanistiku Filološkog fakulteta u Beogradu.
Knjigu je objavilo Ministarstvo rada, zapošljavanja
i socijalne politike Vlade Republike Srbije, dok je
pogovor napisao istoričar Dejan Ristić, savetnik u ministarstvu.
|
|
|
|
|
STRIP
SUSRETI
|
| |
NOVO!
STRIP SUSRETI
Medijateka je obogatila svoj program još jednom animacijom:
svakog poslednjeg petka u mesecu biće organizovani
susreti na temu francusko-belgijskog stripa, uz učešće
afirmisanih strip-autora, izdavača, kritičara, itd.
Moderator je Vladimir Vesović. |
|
 |
Petak 25. maj 2007. u 18.00
Predstavljanje francusko-belgijskih izdanja
izdavačke kuće Marketprint (Tornjevi Boa-Morija, XIII,
Bernar Prens, Petar Pan)
Petak 29. juni 2007. u 18.00
Predstavljanje francusko-belgijskih izdanja izdavačke
kuće Beli Put
Petak 28. septembar u 18.00
Predstavljanje francusko-belgijskih izdanja izdavačke
kuće Beli Put
Petak 26. oktobar u 18.00
Predstavljanje serijala “Inkal” (Moebijusa i Žodorovskog)
izdavačke kuće System Comics
Petak 30. novembar u 18.00
Predstavljanje četvrtog i poslednjeg toma “Jugoslovenske
tetralogije” Enkija Bilala |
|
|
|
| PREDSTAVLJANJE
KNJIGE |
| |
Petak 5. oktobar 2007.
u 18.00, Medijateka, Knez Mihailova 31
| U izdanju izdavačke kuće “L’Age d’Homme”
a u prevodu Brižit Mladenovic nedavno je objavljena zbirka
pripovedaka Branka Ćopića Bašta sljezove boje. Ovaj izdavački
poduhvat svakako treba pozdraviti jer je Ćopić, izvesno
jedan od najplodnijih a svojevremeno i jedan od najčitanijih
srpskih pisaca, ostao doskora jedva poznat francuskoj
čitalačkoj publici. Naime, do pojave gorepomenutog izdanja,
na francuski jezik bile su prevedene samo tri njegove
pripovetke. |
|
 |
 |
|
Prevod će predstaviti u petak
5. oktobra u 18 časova u medijateci FKC Dr Radivoje
Konstantinovic, redovni profesor Filoloskog fakulteta
Beogradskog univerziteta i Profesor Marija Đunic-Drinjakovic,
docent Ekonomskog fakulteta Beogradskog univerziteta.
|
BASTA SLJEZOVE BOJE
Rezime: Bašta sljezove boje počinje
blistavim sanjarijama iz detinjstva koje izranjaju iz
magli jednog Miholjskog leta dvadesetih godina. Jugoslavija
je tek u povoju, ali još uvek živimo u vreme Franca Jozefa
po običajima starog režima. Bezbrižne dane mladog Branka
na dedinom imanju obeležile su slave, poljski radovi i
kućni poslovi. Pripovedačev dar oživljava čarobni svet
šumskog bilja, napuštenih mlinova koji šire strah, i uvala
po kojima, iz priče ljudi, tumaraju vukovi. Pisac se,
takođe, posebno priseća plemenitih, ljupkih i iskonski
čistih likova: pre svega deda Rada, prostodušnog, iskrenog
i čestitog starca, rođaka Save, jednostavnog i dobroćudnog
lupeža, grubog strica Nidže, samardžije Petraka, koji
je verovao samo konjima. Čitava galerija skromnih i živopisnih
likova, lutalica, lovokradica, kalajdžija i nadničara
– oličenje su zanata i osobina koji će ubrzo nestati.
U drugom delu pripovesti dolazi rat i nakon doba nevinosti,
nastupa duboka i surova nostalgija. Uprkos nedaćama koje
donosi vreme, sada već osedeli pisac kreće u potragu za
plavokosim dečkićem, kakav je on bio, i sa njim započinje
dirljivi dijalog. Kako da ponovo prizove nekadašnje penušave
potoke, tajnovite tavane, ponosne poglede preplanulih
devojčuraka u koje je nesvesno bio zaljubljen? One su
zauvek nestale za ovog zrelog čoveka. Progonjen nostalgijom,
duboko razočaran režimom koji ga je štitio, a potom izigrao,
Branko Ćopić se, jedne noći, bacio sa beogradskog mosta,
koji od tada nosi njegovo ime. |
|
|
|
| 52.
MEĐUNARODNI SAJAM KNJIGA |
| |
Od ponedeljka 22. do
nedelje 28. oktobra 2007.
Beogradski sajam, Bulevar vojvode Mišica 14 Kao
i svake godine za Sajam knjiga zahvaljujući podršci Francuskog
međunarodnog biroa za izdavaštvo (BIEF), Francuski kulturni
centar će beogradskoj publici predstaviti više od 2 000 novih
knjiga. Francuska izdanja će se prodavati na francuskom prostoru
zajedničkog štanda asocijacije EUNIC (hala 14) koja okuplja
austrijski, britanski, italijanski, nemački, španski i francuski
kulturni centar (www.eunic-belgrade.eu).
(Otvorite program
FKC-a na Sajmu knjiga, u Word formatu...)
U Medijateci Francuskog kulturnog centra biće priređena izložba
Rebeke Dotrmer, koja se proslavila ilustracijom dečjih knjiga.
(više o tome...) |
|
|
|
|