| |
PROGRAMMES DU GOUVERNEMENT FRANCAIS D’AIDE AUX EDITEURS ET AUX
TRADUCTEURS DES OUVRAGES DES AUTEURS FRANCAIS ET FRANCOPHONES
L’Institut français soutient les éditeurs de Serbie pour la publication et la traduction d’ouvrages français en langue serbe, avec pour objectif de faire connaître au public serbe la création éditoriale d’expression française et de participer à la diffusion de la culture et de la pensée françaises
Le programme ”Danilo Kiš”
Ce programme comprend la prise en charge des droits d’auteurs par l’Institut français de Paris pour les éditeurs serbes ayant déjà signé le contrat de cession de droits avec une maison d'édition française.
Procédure :
Afin de participer au concours il convient de remplir pour chaque titre en préparation d’édition
1) le formulaire
2) le budget prévisionnel équilibré (dépenses = recettes ; en euros, date, signature et cachet obligatoires)
3) la convention préliminaire (en 2 exemplaires ; ne pas mettre la date ; parafe, signature et cachet obligatoires)
4) la copie du contrat signé avec l’éditeur français
et les remettre directement ou les envoyer par courrier avec accusé de réception à l’adresse :
Institut français de Belgrade (Sonja Filipović)
Zmaj Jovina 11, 11000 Belgrade |
|
 |
Cette aide est attribuée après examen de la commission d’experts qui se réunit deux fois par an, en France, en avril et en septembre et le service du livre à Belgrade leur envoie les dossiers un mois avant leurs sessions. Les droits de cession pour les ouvrages retenus par la commission seront payés directement à l’éditeur français. L’éditeur local s’engage à mettre sur la page de couverture la mention suivante en français et en serbe :
"Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d'aide à la publication de l'Institut français." "Ovo delo je objavljeno uz podršku Francuskog instituta u okviru Programa za pomoć izdavaštvu."
Programme d’aide à la traduction d’ouvrages français en serbe
Ce programme comprend la prise en charge d’une partie (de 20% à 50%) des coûts de traduction d’ouvrages de qualité dont les droits ont été cédés par l’éditeur français à l’éditeur serbe, ou en passe de l’être. Les aides sont calculées à partir des honoraires du ou des traducteurs, à l’exclusion de tous autres frais liés à la fabrication et/ou à la promotion de l’ouvrage.
Domaines éditoriaux concernés : littérature générale, sciences humaines, sciences et techniques, théâtre, bande dessinée, jeunesse, à l’exception des guides et des revues.
L’aide est versée par le CNL à l’éditeur français qui a pour charge de la reverser à l’éditeur serbe. Elle peut, à titre exceptionnel, être versée directement à l’éditeur serbe.
Procédure: L’éditeur de Serbie doit se procurer le formulaire directement auprès de l’éditeur français auquel il le rend dûment rempli. Au vu des avis émis par les commissions du CNL, les décisions d’attribution, de refus ou d’ajournement sont prises par le Président du Centre national du livre.
Le versement des aides se fait en une fois, à la parution de l’ouvrage traduit qui doit comporter la mention en français et en serbe: "Ouvrage publié avec le concours du Ministère français de la Culture et du Centre National du Livre" et après vérification par le Centre national du livre du paiement du traducteur.
Pour plus d’informations consulter le site du Centre national du livre :
http://www.centrenationaldulivre.fr/?Subventions-pour-la-traduction-d,639
Bourse de séjour pour traducteurs confirmés
Cette aide s’adresse aux traducteurs désireux de séjourner en France pour y mener un projet de traduction d’ouvrages français. Elle a pour objectif de développer le réseau des traducteurs professionnels du français vers les langues étrangères et de favoriser la publication d’ouvrages français à l’étranger.
Les décisions d’attribution sont prises par le Centre national du livre.
La commission se réunit 3 fois par an.
Le formulaire à remplir avec les instructions et les critères d’éligibilité est téléchargeable ici.
Les candidats peuvent déposer leurs dossiers tout au long de l’année (par courrier recommandé ou directement) au
Institut français de Belgrade - Sonja Filipovic
Zmaj Jovina 11 - 11000 Belgrade
Contact : sonja.filipovic@ccf.org.rs
Les traducteurs qui ont déposé leur candidature à l'IFS seront invités à passer un entretien avec le Conseiller culturel de l’Ambassade de France à Belgrade.
|
|